Как дела у Мойши? 
— Он умер! 
— Умер-шмумер, лишь бы был здоров!
(Еврейский анекдот).

Еврейский юмор — это нечто большее, чем просто обычные анекдоты. Русское слово «хохма» в переводе с еврейского означает «мудрость». Это не простое совпадение, потому
что настоящий юмор евреев наполнен смыслом и предполагает хорошие познания в иудаизме да и вообще в мировой истории.
Еслипроблему можно решить за деньги,
то это не проблема. Это – расходы.
(Еврейская мудрость).

Самоирония и высмеивание слабостей не только еврейского народа, но и всего человечества – отличительная черта еврейского анекдота, придуманного народом, история которого
полна трагических событий. Поэтому во многих шутках нередко присутствует некий второй смысл, в котором сами представители этой национальности находят меткие и остроумные ответы на многие жизненные вопросы.

С деньгами не так хорошо, как без них плохо. 
(Еврейский афоризм).

Иосиф Райхельгауз построил свой спектакль на текстах 250 еврейских анекдотов, высказываний, афоризмов и парадоксов. События происходят в типичном дворике – может быть, одесском, а может быть каком-то другом, куда долетают брызги моря и где люди живут по законам не всегда дружной семьи.

Клезмер-оркестр
в составе: аккордеон, кларнет, скрипка.