Постановка оперы Р. Вагнера «Летучий Голландец» – уникальный украинско-немецкий культурный проект к 200-летнему юбилею композитора. Впервые опера Р. Вагнера исполняется в оперном театре Украины по оригинальной партитуре на немецком языке.

Вальтер Скотт, будучи подлинным исследователем старины, утверждал, что легенда эта основана на историческом факте: один убийца погрузил на борт своего корабля груз с золотом. Во время его плавания разразилась буря, и все порты оказались закрыты для этого корабля. 

Из предания, а также из суеверного страха моряков, что корабль этот все еще иногда можно видеть у мыса Доброй Надежды и что он всегда приносит несчастье, со временем родились всяческие красочные подробности, в частности, что раз в семь лет капитан может причаливать к берегу и оставаться там, пока не найдет преданную ему до самой смерти женщину.
Капитан Марриат написал по этой легенде некогда популярный роман – «Корабль-фантом», а писатель Генрих Гейне пересказал ее в своих «Мемуарах господина Шнабелевопского», характерным образом сатирически заострив двойной смысл морали: мужчина не должен доверяться женщине, а женщина – выходить замуж за мужчину-перекати-поле.
 
Вагнер нашел более космическое содержание в этой истории. Он сравнивал Летучего Голландца с Одиссеем, дьявола отождествлял с потопом и штормом, а в отказе от поиска преданной женщины он видел избавление от смерти. Обогащенная вагнеровским музыкальным гением, его версия легенды затмила все другие. 
 
Решение использовать этот сюжет для оперы пришло к Вагнеру, по-видимому, во время сильнейшего шторма, в который он попал, когда плыл из Восточной Пруссии в Англию. 
 
Путешествие, обычно занимавшее всего неделю, на сей раз продлилось три. Матросы были в ужасе от разразившегося небывалого шторма и, охваченные страхом, пребывали в уверенности, что все это из-за того, что на корабле находился Вагнер с женой. 
 
Ветер прибил судно к скандинавскому берегу у одной из рыбацких деревень. Это стало сценой оперы, и возгласы матросов, которые звучат в произведении, были, вероятно, впервые услышаны композитором именно там: их эхо разносилось от утеса к утесу.
 
Несколько недель спустя в Париже, будучи в отчаянном положении из-за отсутствия денег, Вагнер продал сценарий задуманной им оперы «Летучий Голландец» директору парижской Гранд-опера. «Мы никогда не будем исполнять музыку какого-то неизвестного немецкого композитора, – объяснил г-н директор. – Так что не имеет смысла и сочинять-то ее». Получив пятьсот франков за либретто, Вагнер отправился домой... писать оперу. 

Сегодня опера «Летучий Голландец» Рихарда Вагнера входит в репертуар всех немецких, а также многих оперных театров мира.